Mittwoch, 31. Januar 2007
Dienstag, 30. Januar 2007
Montag, 29. Januar 2007
Power contributor II - Stromkasten II
Sonntag, 28. Januar 2007
Samstag, 27. Januar 2007
Freitag, 26. Januar 2007
Donnerstag, 25. Januar 2007
Mittwoch, 24. Januar 2007
Moon over my garden - Der Mond über meinem Garten
Moon over my garden
with a Lyric
---
Der Mond über meinem Garten
Mit einem kleinen Gedicht versehen
i will try to translate the lyric:
My bridge to you is your thought of me
My sky is the joy which you give to me
My way is your trust in me
You are my sunshine by day
You are my moon by night
The light of the sun is your warmth
The shaddow of the moon is your protection
And the shine of the stars is your love to me
with a Lyric
---
Der Mond über meinem Garten
Mit einem kleinen Gedicht versehen
i will try to translate the lyric:
My bridge to you is your thought of me
My sky is the joy which you give to me
My way is your trust in me
You are my sunshine by day
You are my moon by night
The light of the sun is your warmth
The shaddow of the moon is your protection
And the shine of the stars is your love to me
Dienstag, 23. Januar 2007
Montag, 22. Januar 2007
Sonntag, 21. Januar 2007
old Jesuit's church, Part 1 - ehemalige Jesuitenkirche / Marktkirche, Teil 1
Jesuit's church
As an endowment of the bishop Ferdinand von Fürstenberg to honour of holy Franziskus Xaverius it was built by Anton Hülse during the years 1682-92.
The baroque altar destroyed during the war has been reconstructed (during the years 1989-2004) faithfully.
You will find the pictures of the baroque altar next sunday.
---
ehemalige Jesuitenkirche, heute Studienkirche.
Als Stiftung des Fürstbischofs Ferdinand von Fürstenberg zu Ehren des heiligen Franziskus Xaverius wurde sie von Anton Hülse in den Jahren 1682-92 erbaut.
Der im Krieg zerstörte Barockaltar ist von 1989-2004 originalgetreu rekonstruiert worden.
Bilder vom Barockaltar zeige ich hier am kommenden Sonntag.
As an endowment of the bishop Ferdinand von Fürstenberg to honour of holy Franziskus Xaverius it was built by Anton Hülse during the years 1682-92.
The baroque altar destroyed during the war has been reconstructed (during the years 1989-2004) faithfully.
You will find the pictures of the baroque altar next sunday.
---
ehemalige Jesuitenkirche, heute Studienkirche.
Als Stiftung des Fürstbischofs Ferdinand von Fürstenberg zu Ehren des heiligen Franziskus Xaverius wurde sie von Anton Hülse in den Jahren 1682-92 erbaut.
Der im Krieg zerstörte Barockaltar ist von 1989-2004 originalgetreu rekonstruiert worden.
Bilder vom Barockaltar zeige ich hier am kommenden Sonntag.
Samstag, 20. Januar 2007
Freitag, 19. Januar 2007
Donnerstag, 18. Januar 2007
Mittwoch, 17. Januar 2007
Dienstag, 16. Januar 2007
Montag, 15. Januar 2007
more from Paderborn - mehr von Paderborn
---
Mehr von Paderborn. Ein Blick herab vom Hotel Arosa.
Sonntag, 14. Januar 2007
Paderborn Cathedral - Paderborner Dom
---
Der große Turm in der Mitte des Bildes ist der Domturm. Im Vordergrund sieht man die beiden Türme der evangelischen Abdinghofkirche.
Samstag, 13. Januar 2007
Freitag, 12. Januar 2007
today at the river Pader - Heute an der Pader
---
Heute an der Pader, es sieht wirklich nicht nach Winter aus.
Donnerstag, 11. Januar 2007
city hall detail - Rathausdetail
Mittwoch, 10. Januar 2007
Dienstag, 9. Januar 2007
Montag, 8. Januar 2007
Sonntag, 7. Januar 2007
Samstag, 6. Januar 2007
Freitag, 5. Januar 2007
Power contributor I - Stromkasten I
8°45´20.86" O
---
Ein Stromverteilerkasten auf dem Domplatz. Der Stromversorger hat die Stromkästen bemalen lassen.
51°43´05.87" N
8°45´20.86" O
Labels:
Dom,
Domplatz,
Kunst,
Stromkasten,
Technik
Donnerstag, 4. Januar 2007
old gate - altes Tor
51°43´13.33" N
8°44´15.76" O
---
Altes Tor an der ehemaligen Kaserne in der Ratehenaustraße in Paderborn
51°43´13.33" N
8°44´15.76" O
Mittwoch, 3. Januar 2007
Dienstag, 2. Januar 2007
special offers - Sonderangebote
---
Ein Tag mit Sonderangeboten, Südring Center Paderborn
Montag, 1. Januar 2007
Abonnieren
Posts (Atom)